viernes, julio 03, 2009




"Childhood´s Street (Barndomments gade)," *

Tove Dietlevsen (1942)

I am the street of your childhood,
I am the root of your ways.
I am the throbbing rhythm
in all that you may desire.

I am your´s mother´s gray hands
and your father´s worried mind,
and I am the light, wispy yarn
of your earliest dreams.

I gave my great seriousness
one day when you were lost,
and I drizzled a little melancholy in
your mind one night in the driving rain.

I hit you once to the ground
to make your heart hard,
but I gently pulled you up again
and dried the tears away

It was I that taught you to hate,
and I taugh you hardness and cruelty.
I gave you the strongest weapons,
you must know how tu use them well.

I gave you those watchful eyes,
by them shall you be known again,
And if you meet someone with the same look,
You will know he is your friend.

Did you fly so far over countries,
did you grow away from your friend?
I am the street of your childhood,
I always know you again.


*Translation by Anahid Kassabian, extract from "Hearing Film",
published in 2001 by Routledge, NY .
ISBN 0-415-92853-2

Originalmente el texto aparece en 1942 en una colección llamada Lille Verden
publicado por Athenaem en Copenhage.

El desafío es cómo convertirla en canción....